Dard Bhari Shayari: Zindagi Ke Gham Se Nikalna

Discover powerful Dard Bhari Shayari that explores the pain of life's struggles and the journey of overcoming sorrow. These heartfelt verses reflect the emotional resilience needed to face life's challenges and find peace, strength, and new beginnings."

Here are some "Dard Bhari Shayari" lines on overcoming life's sorrows and moving forward:

Urdu:
غموں کی لکیروں میں چھپے ہیں خواب نئے، زندگی کا راستہ ابھی باقی ہے۔


English:
In the lines of sorrow lie new dreams, the path of life is still ahead.

Urdu:
دکھوں کی گلیوں میں چلتے ہوئے، دل نے سیکھا ہے کہ خوشی بھی تلاشنی ہے۔


English:
Walking through the alleys of pain, my heart has learned that happiness must also be sought.

Urdu:
غم کی دھند میں جو بھی خواب دکھائی دے، وہ تمہارے بعد کی روشنی ہو گی۔


English:
Any dream that appears in the fog of sorrow will be the light after you.

Urdu:
زندگی کے دکھوں میں بھی، ایک نیا آغاز چھپتا ہے۔


English:
Even in life's sorrows, a new beginning hides.

Urdu:
غم کے سمندر میں بھی، ہم نے خود کو پار کیا۔


English:
Even in the ocean of sorrow, we crossed over ourselves.

Urdu:
دکھوں کی دوزخ میں جلے دل کی تقدیر بدل گئی۔


English:
In the hell of pain, the fate of my burning heart changed.

Urdu:
جب تک غم نہ ہو، خوشی کا اصل مزہ نہیں آتا۔


English:
Until there is sorrow, the true joy of happiness cannot be felt.

Urdu:
غم کے سنگوں سے راستے بن گئے، اور دل نے سکون پانا سیکھ لیا۔


English:
The stones of sorrow formed a path, and the heart learned to find peace.

Urdu:
دکھ کے بعد، سکون کی ایک نئی روشنی چمکی۔


English:
After sorrow, a new light of peace shone.

Urdu:
غموں کا سامنا کر کے، میں نے خود کو نئی زندگی دی۔


English:
By facing sorrows, I gave myself a new life.

Urdu:

دکھوں میں بھی ایک سبق چھپاہوتا ہے، جو ہمیں زندگی کے اصل مقصد کو سکھاتا ہے۔


English:
Even in pain, there is a lesson that teaches us the true purpose of life.

Urdu:
غم کی چھاؤں میں ہم نے خود کو بڑھتے ہوئے دیکھا۔


English:
In the shadow of sorrow, I saw myself growing.

Urdu:
ہر گزرے لمحے نے دکھوں کا سامنا کرنے کی طاقت دی۔


English:
Each passing moment gave me the strength to face pain.

Urdu:
دکھوں کی طوفان میں، میں نے اپنی کشتی کو پار کیا۔


English:
In the storm of sorrows, I sailed my boat across.

Urdu:
زندگی کے دکھوں میں ہم نے خود کو نئے سرے سے دریافت کیا۔


English:
In life's sorrows, I discovered myself anew.

Urdu:
غم کی گلیوں سے نکال کر، زندگی نے نئی روشنی دی۔


English:
Life gave me a new light, pulling me out from the alleys of sorrow.

Urdu:
غم کا بوجھ جھیل کر، دل نے سکون کا احساس کیا۔


English:
After bearing the weight of sorrow, the heart finally felt peace.

Urdu:
دکھوں کی شدت سے میں نے سیکھا، زندگی کا اصل مقصد کیا ہے۔


English:
From the intensity of pain, I learned the true purpose of life.

Urdu:
غموں کا سامنا کرنا، ہمیں مضبوط اور پختہ بناتا ہے۔


English:
Facing sorrows makes us strong and resilient.

Urdu:

دکھوں میں بھی ایک موقع چھپاہوتا ہے، جو کامیابی کی طرف رہنمائی کرتا ہے۔


English:
Even in pain, there is an opportunity that guides us toward success.

These lines reflect the emotional journey of dealing with life's challenges and finding strength through the sorrow.

Post a Comment

0 Comments